一个女人和五头大象原名:Die Frau mit den 5 Elefanten,又名The Woman with the 5 Elephants
描写一位女性乌克兰藉德国翻译家斯维特拉娜•盖尔(Swetlana Geier)的纪录片,一方面记录并访谈了她翻译杜斯妥也夫斯基经典的过程与心得,一方面也回溯了她幼年至青年间从波兰到德国的二战历史经历。翻译充满了细微的语言文化转译的分歧,和难以穷竟的暧晦深意,正好对照到她夹在两国之间的生命故事,充满隐晦的韵味。 八十几岁的斯维特拉娜被誉为:最伟大的**文学作品德译者。她最新完成的杜斯妥也夫斯基五部小说,被称为“五头大象”,成为她一生工作及文学成就的里程碑。她的生命历程和其文学作品相互交织,影片追溯着这位充满无穷力量的翻译家,讲述着她所遭遇的苦难命运、沉默的恩人、出乎意料的运气,以及足以支撑她走过这一切的——对语言的热爱。
加布里史 2010-10-18
Je suis très vieille pour faire des pauses.当一个老妇脱口而出诗一样的句子,就打动我了。
季轩 2014-02-08
“我希望你们在今后的人生路途中也能遇见像梭鱼这样的引路人,一条能对你们说某一些话的鱼这听起来违背所有的自然规律和科学那时候你们要拿出勇气,倾听内心的声音,即便是站大多数人不理解的这一方。这就是我想对你们说的,但这是我人生所经历过的,所以我相信。”
Rocky 2014-05-20
**有耐心,导演不着急。一个**一生的命运娓娓道来,厚重不失趣味。
ofelia11 2020-09-08
俄裔***,***的女儿,**德国的女翻译家。细腻、和缓、沉静,谈论翻译及创作,追忆痛苦的往昔,那些闪烁其间的语言和文字的奥秘,充满了哲思之光。
**. 2015-02-08
今天,我突然发现,如果再拘泥于豆瓣这些五角星,和豆腐干式的海报恋物癖式的收集,小学生家庭作业一样的“写短评”,太**了。我终于等到了这天,太好了。再见豆瓣情结。
Irgendwohiner 2017-12-12
,,*** Zwiebel hat kein Mittelpunkt. Man kann *** Zwiebeln durchschneiden. Kein Punkt finden. *** Zwiebel hat ein Ziel. Das Ziel der Zwiebel ist *** neue Zwiebel. “
临津河 2014-04-25
终于看到了。含蓄优雅励志,嘿嘿。
trats-i 2015-03-28
3.5。火车窗景里的夕阳(波纹状快要溃散的光),抬着鼻子翻译(从此我就以一个自大傲慢的形象存在于世),那首森林是森林的朗读,谈话时一种自说自话的氛围(要善于倾听,要有耐心倾听)——。
某四 2019-03-28
几乎爱上她啦,如此智性(且严谨)、优雅(而俏皮)、恬淡(即使经历过战争的苦难、心灵的焦灼、背井离乡的无奈、老年丧子的哀痛)、美丽(啊那双眼睛!)的一个老太太。之前vivi看完,说想给老**“做牛做马”。我还想呢,你这么大一姑娘,说话怎么这么中二呢。现在我看完了,只想说,也不用做牛做马啊,当老***书桌、茶杯或者花镜也是好的,只要能听她说话,徐缓地、轻柔地、沉静地。今年或许有望读完那五本大象(《罪与罚》《白痴》《群魔》《少年》《卡拉马佐夫兄弟》。虽然不是她翻译的版本……)#本片在线资源见B站#
vivi 2016-06-22
老**谈翻译、谈经历。她的话真是**了。还赞扬火车员没有打扰他们谈话。好想为老**做牛做马,然而发现她2010年已经去世了,没有机会/(*o*)/~~ 翌日重看,收获更多。