第一天原名:Day One,
Inspired by a true story, an Afghan-American woman on the heels of a divorce joins the US Military as an interpreter. On her first day of deployment in Afghanistan, her unit searches out the remote house of a bomb-maker. When the bomb-maker's pregnant wife goes into labor, the interpreter must go beyond the call of duty to deliver her breech child.
Panda的影音 2020-02-29
第一次看到孕妇不慎摔倒还把肚子里小孩的一只手“摔”出来的。
鴍諌🌈 2016-02-17
@IFCcenter 惹,尴尬癌都要看犯了,AFI的金奖短片赢在米国**的民族自豪感***去人家**作死就算了,还**给自己贴金,世界警察请赏你自己一朵小红花吧!政治不正确,但节奏真的好棒!
我是大皮哥 2016-02-26
生命的脆弱和伟大,人性的残酷与温柔。
若汐 2016-06-16
国家、民族、文化冲突,母性。@Arclight Hollywood 02/20/2016
信筒*下 2016-02-27
符号和矛盾冲突多:女性身体的(生理的-**、蹲着小便、生育)与社会的(功能的-工作、男性气质的**、预设的容易被信任的女性气质);宗教、文化和国家身份的(罪和福泽、丈夫决定、身穿美***的口译员未被当地人称叛徒,着当地*饰也为美军提供帮助的医生却被指叛徒?)最后知真人真事才打动我
庸爻儿 2016-02-22
21.02.2016 | Ryder's Oscar Shorts Fest | 道理有点太老套。
紫含 2016-04-22
太搞了吧,差点把一个好好的婴儿给肢解了
末药煎肉塔 2016-02-24
导演从自己在阿富汗时的女翻译身上获得灵感,不过拍得中规中矩
帖拉索伊朵 2016-02-13
2016年奥斯卡提名短片,导演去***打过仗,真**,哎
sorrynotsorry 2016-02-25
生死对比巨刻意,煽情廉价,医学上无知得可怕,节奏还算不错啦