Alta Società: Rigatoni Barilla
The spot starring a couple of lovers at dinner in a luxurious restaurant. At the time of ordering at their ***** some waiters and the **ître approach them, beginning to recommend refined dishes of French cuisine. While reading the menu the two seem **** interested in exchanging winking looks when suddenly the woman orders "rigatoni", amid the general surprise of everyone presen...
[Deleted] 2020-05-10
费氏上流的、姿态高雅的、热情的、**的….广告!
胤祥 2018-08-06
费里尼补番。百味来(Barilla)意面广告。意大利资料馆专门还做了修复……导演评论版+原版:[https://***.***********/watch?v=V1J0lDYea0E]
西域浪人 2021-08-28
一对情侣用**的眼神为红酒“里加通尼”做广告。
发不沾霓 2022-03-30
风格真的太过强烈……到了那种“才看几秒就知道是他拍的”的地步
雾影 2019-10-05
片子一开头的场景有些像是《船续前行》里出现的那种头等餐室。我们看到桌边坐着一对男女,两人明显是对恋人。那名女子向她的伴侣投以**的眼神。 餐厅里的*务生傲慢呆板,十分拘泥形式,领班还刻意用法文念菜单上的菜。 那名女子被问到要点些什么。她轻声地说“Rigatoni.” *务生这下可松了一口气。原来他们其实是意大利人,被上面规定要装成**人。然后我们听到他们齐声合唱:“**拉!**拉!” 这时出现一句旁白:“**拉总是让您觉得口感结实(al dente)” "al dente"如果用来指意大利面就有“结实”的意思。没错,其中的性暗示是故意放进去的。饮食的乐趣和**的乐趣被紧密地结合在一起——反正对我来说这样是成立的。